Вчера в соцсетях появились призывы бойкотировать украинский МакДоналдс.
Их начали оставлять русскоязычные пользователи из Украины. Они возмущались, что ресторан быстрого питания отказывается обслуживать их на родном языке, предлагая только украинский и английский.
С последним — понятно: это универсальное наречие для иностранцев, которые могут не знать кириллических языков. Но с русским действительно что-то странное: в том же Киеве больше половины жителей говорят в быту по-русски. А в юго-восточных регионах это почти сто процентов населения. Но и там «Мак» предлагает лишь украиноязычное меню.
«Страна» разбиралась в призывах к бойкоту и узнала, как «Макдоналдс» решает языковую проблему в других странах. Оказывается, русский язык предлагают клиентам ресторана даже в Прибалтике и на Кипре.
«Пусть политических украинцев кормят». Причины бойкота
Причиной хайпа вокруг «макдака» стало отсутствие русского языка на терминалах самообслуживания.
На это обратили внимание ряд блогеров.

Несмотря на то что русского языка в украинском «маке» нет уже давно, на Фейсбук-странице фастфуда разгорелся настоящий баттл.
Русскоязычные пользователи заявили, что будут бойкотировать ресторан.
«Изредка заходил в ваши заведения, теперь желание отпало. Если вы игнорируете ваших русскоязычных клиентов, они игнорируют вас. В Одессе есть Шаучак, а в Киеве KFC. Снёс за компанию ваше приложение, чтобы глаза не мозолило», — пишет одесский журналист Максим Войтенко.
К «бойкоту от русскоязычных» призвал и харьковский активист Спартак Головачев. А также несколько других пользователей в комментариях на странице ресторана.
После этого в дискуссию включились сторонники отсутствия русского языка в меню. Они устроили флешмоб «Макдоналдс, спасибо за позицию!».
Сам же ресторан ответил в комментариях, что украинский — принятый в компании язык.
«В компании МакДоналдс в Украине основным языком коммуникации является украинский язык. В частности, на украинском языке приведена информация в уголке потребителя, на сайте, осуществляется рекламная коммуникация, общение в социальных сетях».

Тем не менее дискуссия в соцсетях продолжалась.
Журналист Василий Апасов предложил «Маку» пойти дальше и украинизировать свое меню.
«Последнее, ,что мог сделать McDonald’s Украина так это попасть в языковой спор.
В связи с четкой позицией по языку и отсутствию толерантности, предлагаю им писать название ресторанов на государственном языке — «Макдоналдс» так, как они это успешно делают в некоторых странах.
А заодно, украинизировать меню:
— КотлетаХліб меню
— КотлетаСирХліб меню
— ВеликеСмачно меню (а не какой-то БігТейсті)
Ну а чего нет?».
.png?w=640&ssl=1)
«Компания McDonald’s решила работать только для украиноязычных. Не возмущайтесь. Это тонкий намек на то, что русскоязычные умнее и такую дрянь не едят», — иронизирует журналист Вячеслав Чечило.
.png?w=640&ssl=1)
После ответа Макдоналдса одесский журналист Юрий Ткачев заявил, что тоже присоединился к бойкоту.
«Не могу сказать, что я был постоянным клиентом Макдоналдс, но иногда случалось. За что всякий раз себя корил (борьба с лишним весом, да и вообще ЗОЖ).
Штош. Теперь есть дополнительный повод не посещать это заведение. Может, теперь сработает.
Короче, бойкот так бойкот. Пусть политических украинцев кормят».
.png?w=640&ssl=1)
В России — шесть языков, в Прибалтике — три
Тем временем в других странах с языковой политикой МакДоналдс проблем нет.
Меню некоторых заведений сети в России указывают цены в рублях, но предлагают посетителям сделать заказ, выбрав привычный язык: английский, русский, китайский, узбекский, таджикский или киргизский.

В Беларуси открытые в прошлом году заведения МакДоналдс в Бресте и Гомеле используют в меню три языка. Помимо белорусского есть английский и русский.

В McDonald’s ряда стран СНГ используют, кроме местного, еще и русский язык.
Так, например, заведения быстрого питания в Азербайджане дублируют на двух языках не только меню, но и важную информацию о графике работы ресторанов.

Так же поступают в Армении. Здесь рекламные слоганы и вывески преимущественно на английском языке, основная информация — на армянском и русском.
В Польше в основном два языка — польский и английский. Основной — государственный язык.
В целом «Макдоналдс» более либерален относительно языка в других странах. Это видно по мобильному приложению фастфуда.
Для Украины оно предлагает только украинский язык (то есть даже без английского). А вот для Бельгии — сразу три языка: датский, французский, английский.

В Эстонии и Латвии, где русский язык никакого статуса не имеет, он есть для использования в приложении — наряду с местным и английским.


Русский также есть даже в приложении для Кипра.

Очевидно, что «МакДоналдс», как международная сеть ресторанов, ориентируется на потребительский спрос. То есть в странах, где есть массовая русскоязычная клиентура, все делается для их удобства. Украина почему-то стала исключением.
Впрочем, та же проблема в Украине и у главного конкурента «Мака» — американской компании KFC.
При этом другие крупные украинские компании, работающие с клиентами — банки, интернет-магазины — имеют русскую версию как минимум на сайтах. Например, государственный «Приватбанк».
Будут ли в Украине бойкотировать Макдоналдс?
Возможно, отсутствие русского языка в «Маке» так и осталось бы незамеченным — ведь в этом ресторане изначально всё было на украинском языке. Если бы не инициативы власти по тотальной украинизации в стране.
Сначала их стали развивать при Порошенко, а затем продолжили при Зеленском. Переведя на украинский язык, к примеру, все русские школы.
По опросам, языковая проблема в целом волнует не слишком большой процент населения — потому что есть проблемы и посерьезнее. В то же время наступление на языковые права все равно многих раздражает и постепенно рождает определенное противодействие. Которое выражается в том числе через такие интернет-бойкоты.
Интересен также прецедент. Обычно возмущения по языковому признаку высказывают защитники украинского языка. Они кошмарят рестораны, супермаркеты и «минусуют» рейтинги компаний в интернете, которые общаются с клиентами по-русски.
И эта политика дает свои плоды — «Страна» уже рассказывала, как судился с украинскими компаниями львовский активист Святослав Литинский, который ныне претендует на место мовного омбудсмена. И как после этого многие фирмы переводили свои сервисы на мову.
Со стороны русскоязычных ни юридической, ни другой радикальной активности в защиту своего языка обычно не наблюдается. С другой стороны, очевидно, что граждан, которые используют русский язык миллионы. И если они начнут всерьез «рубиться» за свои права, то «Макдоналдсом» дело не ограничится.
И будет ли интернет-бойкот «первой ласточкой» этого процесса — покажет время.
Виктория Венко, «Страна»