В Украине сегодня, 16 января, вступила в силу норма ст. 25 закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», предусматривающая, что с этой даты печатные средства массовой информации должны издаваться на государственном языке. Кроме того, в месте продажи по крайней мере 50% предложенных газет и журналов должны быть украиноязычные. Пока что это касается общенациональной прессы, а вот у местных изданий есть отсрочка до 2024 года.

Примечательно, что соответствующие требования не распространяются на печатные СМИ, издаваемые на:

  • крымскотатарском языке;
  • других языках коренных народов Украины;
  • английском языке;
  • другом официальном языке Евросоюза, независимо от того, содержат ли они тексты на государственном языке.

И русский язык ни под один из этих критериев не попадает. Правда, отмечается, что печатные СМИ, которые подпадают под действие этого ограничения, могут издаваться и на других языках (читаем на русском), если они выпустят аналогичный тираж и на государственном языке.

«Надеюсь, что каких-то сюрпризов не будет и все будут неукоснительно соблюдать закон, и, самое главное, обеспечивать право граждан на получение информации и услуг на государственном языке», – прокомментировал новые нормы газете «Сегодня» языковой омбудсмен Тарас Кремень.

Всего в Украине насчитывается около 29 000 различных видов печатных периодических изданий, а в 2021 году на негосударственном языке и без украиноязычной версии издавалось 217 газет и 107 журналов. Но многие эксперты еще раньше называли вступившую сегодня в силу норму языкового закона «убийцей малых печатных СМИ», отмечая, что многие из них такие изменения не переживут.

Это подтверждает и издатель, член Ассоциации независимых региональных издателей Геннадий Чабанов, который считает, что перспективы отнюдь не радужные и не исключено, что многие издатели задумаются о закрытии своих СМИ.

«Это уже реально происходит. Например, у нас было 5 изданий. Одно из них — «Одесского дачника», мы закрыли. Мы поняли, что его экономически невыгодно делить на два тиража», – сказал Чабанов.

По его словам, основная проблема для издателей теперь – одинаковое количество экземпляров СМИ на русском и украинском языках, что «не очень реалистично выполнить». Поэтому, что часть аудитории, по мнению Чабанова, либо станут читать Telegram-каналы, либо через спутниковые каналы будут смотреть «вражеские каналы».

Народный депутат от партии «Слуга Народа» Максим Бужанский, комментируя вступившую в силу норму языкового закона, обратил внимание, что именно 16 января в 2014 году были приняты те самые «диктаторские законы» Януковича, назвав это символичным.

«Случайно обратил внимание на то, что всё новые и новые нормы закона о языке, год за годом вступают в силу день принятия «диктаторских законов 16 января». Это очень символично. Будем откровенны, законы 16 января были слегка гуманней. В разы», — считает нардеп.

А по мнению журналиста Макса Назарова, «украинский лютый патриотизм» может стать тем последним «гвоздем» в «крышку гроба» украинских печатных изданий.

«Скажу я вам, что печатка и так с эрой интернета впала глубокую депрессию, а украинский лютый патриотизм её добьёт окончательно. Они вредят отечественному бизнесу, они мстят всем русскоязычным украинцам, они дают новые поводы для разочарований, но есть одно но — в капиталистическом мире всегда побеждает рынок, а не конъюнктура, бесконечные рейтинги с российским продуктом в топе у украинцев — главное тому доказательство», — написал Назаров

Отреагировал на изменения в языковом законодательстве и журналист Вячеслав Чечило.

«В Украине с сегодняшнего дня печатные СМИ должны выходить на украинском языке. В Украине с сегодняшнего дня печатные СМИ должны выходить на государственном языке. Одно и то же, но звучит совершенно по-разному. Если хочешь ограничить чьи-то права, скажи, что это в интересах государства. Тогда ты автоматически патриот и государственник, а все, кто против, — враги государства», — написал он в своем Telegram.

Учитывая, что печатные издания в Украине и так переживают не лучшие времена, очередные нововведения уж точно не будут способствовать их процветанию. С одной стороны, можно сказать, что эта отрасль фактический изживает себя, мол, кому нужны «бумажные» газеты и журналы, когда почти у всех изданий есть интернет-версии, но не стоит забывать, что тотальная цифровизация, компьютеризация и смартфонизация добралась еще не во все уголки нашей страны и есть села, где телевидение и газеты являются чуть ли не единственным источником информации.

Напомним, что несмотря на кажущееся затишье, работа в Секретариате языкового омбудсмена Тараса Кремня кипит полным ходом и требует регулярного поступления финансовых ресурсов. В частности, в 2021 году на содержание ведомства ушло 20,4 миллиона гривен из государственного бюджета.

Источник: klymenko-time

от admin